新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:咸宁翻译公司 > 新闻中心

客户的翻译误区

作者:  发布时间:2018-06-26 09:22:01  点击率:

1、过分在意价格F5V咸宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

很多客户在找翻译公司的时候,盲目关注价格,只找最低价的,其他因素都不考虑,常言说:一分钱,一分货。一个完整的翻译过程,应该包括翻译人员翻译、译审人员校对修改(一般需要经过2-3遍校对修改)等一系列过程。而翻译公司报价过低,肯定是减少校对修改次数甚至根本不校对修改,或者/并且使用低水平的翻译人员翻译、低水平的审校人员校对修改,质量如何,可想而知。F5V咸宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

2、迷信外国人翻译F5V咸宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

很多客户在找翻译公司的时候认为有外国专家教授翻译的更好,但是对于中国的文化背景,外国人并不能很好的把握,在翻译过程中的用词也不一定准确,做翻译,还要看该外国人的汉语水平哦。F5V咸宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

F5V咸宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

3、随便选择翻译公司F5V咸宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

翻译公司要正规,有完善的服务流程,专职译员,合理的福州翻译收费标准,只有这样的翻译公司才能保证翻译质量。F5V咸宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

4、盲目追求翻译速度F5V咸宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

人工译员翻译不能单单要求速度快,盲目追求翻译速度会导致翻译审核质量低,最终导致翻译质量不过关,反复的修改还是浪费了客户的时间。F5V咸宁翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 咸宁翻译机构 专业咸宁翻译公司 咸宁翻译公司  
技术支持:咸宁翻译公司  网站地图